• امروز : یکشنبه, ۹ اردیبهشت , ۱۴۰۳
  • برابر با : Sunday - 28 April - 2024
1

ترجمه القرآن إلى الیابانیه تعکس الرؤیه الوحدویه تجاه القرآن

  • کد خبر : 6832
  • 25 آبان 1402 - 8:14
ترجمه القرآن إلى الیابانیه تعکس الرؤیه الوحدویه تجاه القرآن

إن ترجمه القرآن إلى اللغه الیابانیه الصادره العام ۲۰۱۴ للمیلاد على ید المترجم الیابانی “تاتسوئیتشی سافادا” عملت على تجاوز الحدود الثقافیه واللغویه بین العربیه والیابانیه وتوحیدهما.

حسب موقع رهیافته( قاعده البیانات الشامله للمسلمین الجدد و المبلّغین و المهتدون)ونُشرت أول ترجمه کامله للقرآن باللغه الیابانیه فی عام ۱۹۲۰ للمیلاد، وهناک ۱۴ ترجمه للقرآن الکریم صدرت إلى الیابانیه من العام ۱۹۲۰ لغایه ۲۰۱۵ وکان منها ۱۰ ترجمات شامله بینما ضمّت الترجمات الأخرى مقتطفات من القرآن الکریم.

وعمل تاتسوئیتشی سافادا المولود العام ۱۹۶۴ میلادی والذی تعلّم وتخرّج من جامعه المصطفى (ص) العالمیه بإصدار ترجمه جدیده تعکس التوجه الدینی الشیعی وتستند إلى تفاسیر المیزان(للعلامه الطباطبائی) و”نمونه”(الأمثل) للمرجع الدینی آیه الله العظمى مکارم الشیرازی وأیضاً الترجمات الفارسیه للقرآن الکریم.

 

وتعدّ ترجمه “تاتسوئیتشی سافادا” للقرآن الکریم من الترجمات الشیعیه للقرآن الکریم التی طبعت عام ۲۰۱۴ للمیلاد حیث کتبت على ید رجل دین شیعی من خریجی جامعه المصطفی (ص) فی فرع الدراسات الاسلامیه، وقد تمّ تکریم الترجمه فی الجمهوریه الإسلامیه الإیرانیه على أنها “کتاب العام” خلال حفل شهده الرئیس الإیرانی.

والوحده الإسلامیه وتجنب إثاره الخلافات المذهبیه هما أساس هذه الترجمه التی تعکس الرؤیه الوحدویه تجاه القرآن.

ترجمه  “سافادا” تعالج النواقص فی الترجمات السابقه

وقام سافادا فی ترجمته بمعالجه بعض النواقص فی الترجمات السابقه الى اللغه الیابانیه کما أنه قام بتوضیح بعض المفاهیم القرآنیه التی لایوجد لها ألفاظ معادله فی الیابانیه منها “القیامه”.

ولدى المترجم الیابانی کتب وإصدارات أخرى منها التالی:

ترجمه القرآن الکریم إلى اللغه الیابانیه.

ترجمه کتاب “کیف نصلی؟” إلى الیابانیه.

ترجمه کتاب “معجم ألفاظ القرآن الکریم” إلى الیابانیه.

تنقیح الترجمه الیابانیه لکتاب “۵۱ درساً فی أصول العقیده” للمرجع الشیعی آیه الله “مکارم الشیرازی”.

تنقیح الترجمه الیابانیه لکتاب “التصوف الاسلامی” للشهید مطهری .

 

 مؤسسه “ترجمان الوحی” الایرانیه أصدرت ترجمه القرآن

هذا ویذکر أن مؤسسه “ترجمان الوحی” الثقافیه التابعه لمنظمه الأوقاف والشئون الخیریه فی إیران أصدرت عام ۲۰۱۵ للمیلاد ترجمه القرآن الکریم إلى اللغه الیابانیه التی تمت على ید المترجم الیابانی “تاتسوئیتشی ساوادا” وهذه الترجمه تعتبر أول ترجمه للقرآن الکریم التی تمّ انجازها وفق تعالیم أهل البیت(علیهم السلام) والمبادئ للشیعه.

جدیر بالذکر أن “ساوادا” هو أول یابانی “تشرف بلباس عالم الدین” ـ کما یقول ـ  فی إشاره إلى تشیعه وأصبح اسمه بعد ذلک “إبراهیم ساوادا”، وقد تعرف على الدین الإسلامی عن طریق أبیه وقد سافر الى قم‌ المقدسه ودرس فی مؤسسه الإمام الخمینی (رض).

اکنا

لینک کوتاه : https://rahyafteha.ir/ar/?p=6832

نوشته مماثلة

07اردیبهشت
لقد کان الإسلام المفقود هو ما کنت أبحث عنه
جيمس لي بوردمان ،شاب أسترالي تحول حديثًا:

لقد کان الإسلام المفقود هو ما کنت أبحث عنه

05اردیبهشت
محادثه مع لیتا سیلبی، مسلمه أمریکیه جدیده