همایش ملی «شیوهها و راهکارهای ترویج قرآن کریم در فرهنگ عمومی» با رویکرد علمی در اردیبهشت سال ۱۴۰۱ برگذار خواهد شد
نمایشگاه خطاطی اسلامی و نسخ قدیمی قرآن کریم به همت رایزنی فرهنگی ایران در اسلامآباد به مناسبت هفته وحدت طی همایش گرامیداشت میلاد النبی(ص) در این شهر افتتاح شد.
«ایلو میتک چافزِزی»، مسیحی آلبانیایی یکصد سال پیش در حالی قرآن کریم را به آلبانیایی ترجمه کرد که فضای حاکم در جامعه آن روز مخالف ترجمه قرآن بود و این ترجمه تنشهایی ایجاد کرد.
نسخه دو جلدی ترجمه انگلیسی قرآن متعلق به «توماس جفرسون» سومین رئیس جمهور آمریکا در نمایشگاه اکسپو دبی به نمایش گذاشته شده است.
آکادمی نوبل امروز، ۱۵ مهر جایزه نوبل ادبیات سال ۲۰۲۱ را به عبدالرزاق گورنه، رماننویس اهل زنگبار اهدا کرد. این نویسنده در آثار خود از قرآن کریم الهام گرفته است.
دانشگاه «فرایبورگ» آلمان با همکاری مرکز تحقیقاتی قرآن جهانی(GloQur)، کارگاهی درباره ترجمه قرآن در سده بیستم میلادی برگزار میکند.
کتاب به بیان مدل های تفسیر مسیحی در قرآن می پردازد و در ادامه مدل های پل زنی قرآنی و و مدل های پست مدرن ضدیت با قرآن را به همراه نقد توضیح می دهد
بانوان مسلمان در شهر «صوفیا»ی بلغارستان یک بازارچه خیریه برپا کردند.
دارالافتای مصر با صدور حکم تحریم کتابت قرآن به زبان لاتین اعلام کرد: در کتابت قرآن هیچگونه تغییری جایز نیست و علما باید از رسمالخط قرآن (به عربی) با جدیت محافظت کنند.
کتاب «به عنوان امام جماعت، چگونه قرآن را درک کردهای؟» از تازههای بازار نشر در آلمان است که در سال ۲۰۲۱ به علاقمندان به کتابهای اسلامی عرضه شده است.