Fecha de lanzamiento :

Traducción al urdu de “History of Shiism” publicada en India

En la India se publicó una traducción al urdu del libro “Historia del chiísmo (desde el principio hasta el final de la ocultación menor)

De acuerdo con rahyaft (los misioneros y la convierte en el sitio web)Escrito por Hojat-ol-Islam Gholam Hassan Moharrami, el libro analiza las etapas de formación del Islam chiíta, los puntos de inflexión históricos y sus ramas.

Tiene ocho capítulos, cada uno de los cuales expone el chiísmo desde diferentes dimensiones.
El autor dice que el chiísmo es la continuación del Islam introducido por el Santo Profeta y dirigido por los sucesores presentados a la Ummah por el último mensajero de Dios.
Hojat-ol-Islam Sayed Naseem Riza Asif ha traducido el libro al idioma urdu.
El Centro de Impresión de la Asamblea Mundial de Ahl-ul-Bayt (p) ha publicado mil copias de la reproducción de 353 páginas en cooperación con la Editorial Wilayat.
El urdu o urdu (اردو urdū), también conocido por su otro nombre Lashkari, es un idioma indoeuropeo del grupo de idiomas indo-iranio (o indo-ario), desarrollado en el sur de Asia entre 1200 y 1800, en la época de el Sultanato de Delhi y el Imperio Mughal, con influencias persas, kurdas y árabes.
El urdu está escrito con el alfabeto urdu, es decir, el alfabeto árabe-persa con algunas modificaciones y adiciones para reproducir sonidos que no existen en árabe.
source:iqna

Compartir a :

Últimas noticias