• امروز : شنبه, ۱ اردیبهشت , ۱۴۰۳
  • برابر با : Saturday - 20 April - 2024
1

“محمد بن شقرون”، صاحب أول ترجمه دقیقه للقرآن إلى الفرنسیه

  • کد خبر : 5489
  • 11 آبان 1401 - 6:28
“محمد بن شقرون”، صاحب أول ترجمه دقیقه للقرآن إلى الفرنسیه

کان الراحل العلامه “محمد بن شقرون” صاحب أول ترجمه دقیقه لمعانی القرآن وتفسیره إلى اللغه الفرنسیه وله مؤلفات فی الفکر واللغه والأدب وخلّف مکتبه غنیه تضم حوالی ۳۰ مؤلفاً باللغات العربیه والفرنسیه والإسبانیه.

حسب موقع رهیافته ( قاعده البیانات الشامله للمسلمین الجدد و المبلّغین و المهتدون):ولد “العلامه محمد بن شقرون” عام ۱۹۳۲ للمیلاد فی مدینه “مراکش” بالمغرب حیث درس وتعلّم القرآن والعلوم الدینیه ثم بدأ تعلّم اللغه العربیه والفرنسیه وبعد ذلک بدأ تعلم الفقه والتفسیر والعلوم القرآنیه الأخری حتی أصبح مختصاً فیها.

وانحدر الراحل محمد بنشقرون -الذی ولد فی مراکش عام ۱۹۳۲- من عائله تهتم بالعلم وتشجع علیه، إذ دفعته أسرته فی سن مبکره لتلقی التعلیم التقلیدی إلى جانب العصری، فحفظ القرآن الکریم صغیراً وعدداً من الکتب الفقهیه مثل ألفیه بن مالک والأجرومیه وتحفه بن عاصم.

وتتلمذ فی بدایه تکوینه العلمی على ید والده الذی کان أستاذاً للغه العربیه والفرنسیه، ثم على أساتذه مدرسه “ابن یوسف” بمراکش أمثال العلامه المختار السوسی والفقیه محمد عماد الدین والعلامه ابن الفضیل.

وإلى جانب التعلیم الأصیل أو التقلیدی، تلقى بن شقرون دراسه عصریه بالمدارس الابتدائیه والثانویه بمراکش التی کانت تحت إداره الفرنسیین فی فتره الحمایه، ثم استکمل تعلیمه العالی بین الرباط وباریس.

وفی السنه التی حصل فیه المغرب على استقلاله ۱۹۵۶، نال الراحل دبلوم الدراسات العلیا المغربیه الفرنسیه بالرباط، ثم الإجازه (البکالوریوس) فی الآداب وعلم النفس بالرباط سنه ۱۹۶۱ ودبلوم الدراسات العلیا والتبریز من جامعه باریس سنه ۱۹۶۸، ودکتوراه السلک الثالث ودکتوراه الدوله فی الآداب بالجامعه الفرنسیه ۱۹۷۴.

وبدأ الراحل مساره المهنی معلماً للمرحله الابتدائیه والثانویه، ثم أستاذاً للتعلیم العالی بجامعه محمد الخامس بالرباط فی شعبه اللغه العربیه وآدابها والحضاره.

وشغل مناصب ومسؤولیات متعدده، إذ عیّن مدیرا للمجله الثقافیه الصادره عن وزاره الدوله المکلفه بالشؤون الثقافیه (۱۹۶۳-۱۹۷۰)، ورئیساً للجمعیه المغربیه للتربیه والتعلیم سنه ۱۹۸۳، ثم وزیراً مؤقتاً للتربیه الوطنیه فی الثمانینیات، وتقلد مهاماً فی الیونسکو ووکاله الغوث.

وفی سنه ۲۰۱۳ حصل على جائزه محمد السادس التنویهیه التکریمیه للفکر والدراسات الإسلامیه مکافأه له على الجهود التی قدمها فی خدمه البحث العلمی والفکر الإسلامی، وهی الجائزه التی سلمها له العاهل المغربی، وحصل فی نفس السنه على جائزه الأکادیمیه الفرنسیه للإشعاع الأدبی واللغوی الفرنسی.

وللعلامه بن شقرون کتب فی ترجمه القرآن الکریم وفی مجال التعریف بالدین الإسلامی فی الغرب بمختلف اللغات الأوروبیه خصوصاً الفرنسیه وأهم کتبه “القرآن الکریم: تفسیر وترجمه معانیه الى اللغه الفرنسیه”.

ویعد کتاب “القرآن الکریم: تفسیره وترجمه معانیه إلى اللغه الفرنسیه” أبرز إنتاجاته، إذ استغرق منه ۱۰ سنوات من العمل والجهد، وهو أول ترجمه دقیقه لمعانی القرآن إلى الفرنسیه بحسب الباحثین، وصدر هذا العمل فی ۱۰ أجزاء، والطبعه الجدیده صدرت فی ۳ مجلدات بفرنسا.

وقیل أن غایته من ترجمه القرآن الکریم إلی اللغه الفرنسیه هی مواجهه الصوره الخاطئه عن الدین الإسلامی وعن القرآن الکریم لدی الغربیین.

وإلى جانب ترجمه وتفسیر القرآن الکریم، صدر للراحل مؤلفات أخرى فی نفس الحقل العلمی “القرآن الکریم حسب موضوعاته المختلفه” فی ۴ أجزاء باللغه الفرنسیه، و”معجم مبانی ومعانی القرآن الکریم”، و”مدخل إلى الدراسات القرآنیه والحدیثیه” فی جزأین، ثم “معجم قرآنی باللغه العربیه والفرنسیه والإسبانیه”.

وبعد مسیره علمیه وفکریه زاخره بالإصدارات الفقهیه والتاریخیه، توفی العلامه المغربی محمد بن أحمد بن شقرون ۳۰ سبتمبر ۲۰۲۲ للمیلاد عن سن یناهز ۹۰ عاماً، مخلفاً إرثاً علمیاً متنوعاً فی الفکر والثقافه والترجمه والأدب والتاریخ، وتعد ترجمته لمعانی القرآن الکریم وتفسیره إلى اللغه الفرنسیه أبرز إنتاجاته.

اکنا

لینک کوتاه : https://rahyafteha.ir/ar/?p=5489

نوشته مماثلة

28فروردین
لقد انفتح لی عالم الإسلام الجمیل من خلال دراستی
باربرا هولمز، كندية اعتنقت المسيحية حديثًا

لقد انفتح لی عالم الإسلام الجمیل من خلال دراستی