تاریخ انتشار :

برنامه ضیافت الرحمن

با مطالعه و تحقیق به اسلام رسیدم

دکتر تاراس-مترجم نهج البلاغه به روسی-برنامه ضیافت الرحمن

شبکه امام رضا(ع) بیشتر در کشورهای اسلامی پخش می‌شود که این فوق العاده است، با این حال به نظر من برای تبلیغ دین اسلام باید بیشتر از فضای ماهواره به سمت اینترنت برویم چرا که در دنیای امروز مردم توجه ویژه‌ای به آن دارند.

به گزارش رهیافتگان (پایگاه جامع مبلغین و تازه مسلمانان)ـ مترجم نهج البلاغه به زبان روسی بر ضرورت تبیین و تبلیغ دین اسلام در فضای اینترنت تاکید کرد.

دکتر«تاراس چرنیینکو» میهمان برنامه «ضیافت الرحمان» شبکه امام رضا(ع) با اشاره به نقش رسانه‌هایی همچون شبکه امام رضا(ع) در تبلیغ دین اسلام گفت: شبکه امام رضا(ع) بیشتر در کشورهای اسلامی پخش می‌شود که این فوق العاده است، با این حال به نظر من برای تبلیغ دین اسلام باید بیشتر از فضای ماهواره به سمت اینترنت برویم چرا که در دنیای امروز مردم توجه ویژه‌ای به آن دارند.

دکتر تاراس-مترجم نهج البلاغه به روسی-برنامه ضیافت الرحمن

دکتر تاراس-مترجم نهج البلاغه به روسی-برنامه ضیافت الرحمن

چرنیینکو در ادامه برنامه با اشاره به نحوه تشرفش به دین اسلام گفت: بعد از بررسی همه ادیان جهانی متوجه شدم عقاید اسلامی با عقاید شخصی من بیشتر سازگارند و در این مسیر کتاب‌هایی چون انجیل، تورات و در نهایت قرآن را مطالعه کردم و در واقع برای تشرفم به دین اسلام معجزه‌ای رخ نداد بلکه با مطالعه و تحقیق به اسلام رسیدم.

چرنیینکو در پاسخ به این سوال که آیا تاکنون موفق شده است کسی را به دین اسلام دعوت کند، گفت: بله خیلی از دوستانم را می‌شناسم که در آن‌ها یا علاقه ایجاد کردم یا مسلمان شدند؛ یکی از دوستان من در یکی از ادیان الهی جایگاه مهمی داشت و مسلمان شد.

مترجم نهج البلاغه به زبان روسی با اشاره به اهمیت تبلیغ دین اسلام ادامه داد: در رشته‌های بانکداری، مهندسی و ادبیات عربی و زبان شناسی تحصیل کرده‌ام و با توجه به تسلط به چند زبان زنده دنیا، به خصوص در مقطعی که مدیر دو بانک اسلامی در مسکو بودم توانستم از طریق زبان‌های مختلف در راستای اشاعه دین فعالیت کنم.

منبع: ابنا

اشتراک گذاری :


آخرین اخبار