تاریخ انتشار :

شهید قاسم سلیمانی

تاکنون بیش از ۷۰۰ عنوان کتاب درباره حاج قاسم منتشر شده است

در ایران بیش از ۷۰۰ عنوان کتاب درباره حاج قاسم سلیمانی منتشر شده است که از این تعداد ۱۰ عنوان به زبان‌های دیگر و در کشورهای لبنان، ترکیه، آذربایجان، پاکستان، کلمبیا، اسپانیا و… ترجمه و منتشر شده است.

به گزارش رهیافتگان (پایگاه جامع مبلغین و تازه مسلمانان )سردار سپهبد شهید قاسم سلیمانی که در ایران بیشتر با نام «حاج قاسم» شناخته می‌شود، از معدود فرماندهان نظامی دنیا است که سابقه حضور و فرماندهی او در هشت سال دفاع مقدس و مبارزاتش در شرق ایران و افغانستان مانع گمنامی او نشد اما پس از جنگ‌های چند سال گذشته در عراق و به ویژه پس از جنگ سوریه، او را به عنوان یک فرمانده جهانی بیش از پیش مطرح کرد و نام «ژنرال سلیمانی» را به ادبیات نظامی جهان اضافه کرد.

فرمانده نظامی مقتدری که به‌رغم تلاش برای پیروزی حزب‌الله لبنان در جنگ سی‌و‌سه روزه، پر کردن دست مردم مظلوم فلسطین در مقابل هجوم رژیم غاصب و تقلبی صهیونیستی و یاری مردم مظلوم یمن در یورش نابرابر عربستان سعودی اشداء علی الکفار بود اما یک وجه رحماء بینهم داشت که پس از شهادتش از طریق انتشار فیلم و روایت‌هایی که از دور و نزدیکان او، بیشتر نمایان شد.

در ایران به گفته رئیس ستاد بزرگداشت سومین سالگرد شهادت حاج قاسم، تاکنون بیش از ۷۰۰ عنوان کتاب درباره او منتشر شده است که کمک بسیاری به معرفی وجوه مختلف این فرمانده بزرگ اسلام روستازاده و روستا زیسته کرده اما با توجه به اینکه حاج قاسم سلیمانی سال‌های زیادی از عمر نظامی خود را در کشورهای منطقه مقاومت گذرانده و دهه پایانی خود را در میدان‌هایی خارج از مرزهای جغرافیایی ایران جنگیده است؛ باید دید تلاشی برای شناساندن او در کشورهای منطقه مقاومت و دیگر کشورها شده است یا خیر؟

با توجه به محدودیت و ممنوعیت انتشار فیلم و تصاویر شهید سلیمانی در رسانه‌ها و فضای مجازی جهانی، ترجمه و انتشار کتاب‌های چاپ شده در مورد حاج قاسم سلیمانی، یکی از راه‌های اولیه معرفی او به کشورهای دیگر است. در ادامه به این کتاب‌ها و کشورهای مقصدشان نگاهی گذرا داریم.

 

«خاطرات سردار سلیمانی» در لبنان

اولین کتابی که درباره حاج قاسم سلیمانی به زبان‌های دیگر ترجمه شده است، مربوط به زمان حیات او است. اسفندماه سال ۹۷، یعنی تقریبا یک سال پیش از شهادت سردار سلیمانی و یارانش، کتاب «خاطرات سردار قاسم سلیمانی» ترجمه عربی کتاب «حاج قاسم» از سوی جمعیت المعارف لبنان منتشر شد. این اثر دربردارنده خاطرات دفاع مقدس سردار است که از زبان خود او نقل شده و در ایران با نام «حاج قاسم» توسط انتشارات «یا زهرا» منتشر شده است.

در بخش‌هایی از این کتاب نیز تصاویری از سردار سلیمانی در عملیات و مناطق مختلف جبهه جنوب منتشر شده است.

باتوجه به حساسیت ویژه حاج قاسم سلیمانی در انتشار کتاب با عنوان و محوریت شخصیت وی در زمان حیات خود و جلوگیری از انتشار این دست کتاب‌ها، تا قبل از شهادت او در نیمه شب ۱۳ دی‌ماه ۱۳۹۸، کتاب چندانی درباره وی در ایران منتشر نشده و ترجمه آنچنانی هم صورت نگرفته است و دیگر کتاب‌های ترجمه شده به زبان‌های دیگر با موضوع حاج قاسم به سه ساله اخیر و ایام بعد از شهادت او مربوط است.

 

«حاج قاسم سلیمانی و مدافعان حرم» در ترکیه

مقصد دومین کتابی که با موضوع حاج قاسم به زبان دیگری ترجمه شد، کشور ترکیه بود. فروردین سال ۱۳۹۹ به فاصله سه ماه از شهادت سردار سلیمانی و یارانش کتاب «سربازان سردار» تألیف مرتضی کرامتی با عنوان «حاج قاسم سلیمانی و مدافعان حرم» در ۲۰۸ صفحه و با ترجمه «آیکوت پازار باشی» از سوی انتشارات فتا (feta) ترکیه به زبان ترکی استانبولی ترجمه و منتشر شد.

در پشت جلد کتاب «حاج قاسم سلیمانی و مدافعان حرم» آمده است: شهید سرباز حاج قاسم سلیمانی، کسی بود که تمام عمر باعزت خود را به عنوان یک سرباز وقف انسانیت کرد و در برابر آن به پاداش شهادت رسید. دشمنان او در طول ۴۰ سال نتوانستند در لبنان، فلسطین، عراق، سوریه، پاکستان، افغانستان و سایر مناطق با او رودررو قرار بگیرند و در نهایت او و فرماندهانی از حشدالشعبی را به صورت ناجوانمردانه و با یک عملیات تروریستی به شهادت رساندند.

در این کتاب خواهید خواند که شهید حاج قاسم سلیمانی به عنوان یکی از فرماندهان بزرگ، چگونه باعث تغییر در نظم جهانی شده و با تمام تحولات موجود در خاورمیانه، همراه با سربازان تحت امر خود از حرم حضرت زینب(س) که از اماکن مقدس اهل بیت(ع) است، دفاع کردند.

سفر «عمویم سلیمانی» به کلمبیا

اواخر آذرماه سال ۹۹ و در آستانه اولین سالروز شهادت سردار سلیمانی، نخستین کتاب با موضوع سردار سلیمانی به زبان اسپانیایی در آمریکای لاتین، با ترجمه خانم مارتا گلزار از کشور مکزیک و ویراستاری اینجانب آنخلیتو ماریا روخاس، انتشارات فانوس دریایی در کشور کلمبیا منتشر شد.

این کتاب که در آمریکای لاتین با نام «عمویم سلیمانی» منتشر شد، در ایران از سوی انتشارات کتابک منتشر شده و در بردارنده ۲۰ داستان از سردار سلیمانی به قلم محمدعلی جابری، برای رده سنی نوجوان است.

 

«شاخص‌های مکتب شهید سلیمانی» در ۱۵ کشور دنیا

کتاب «شاخص‌های مکتب شهید سلیمانی» که از اولین کتاب‌هایی است که پس از شهادت حاج قاسم، در ایران به همت حجت‌الاسلام شیخ علی شیرازی، دوست و همرزم حاج قاسم سلیمانی گردآوری و توسط انتشارات خط مقدم منتشر شده و با استقبال خوب مخاطب ۱۲۵ بار تجدید چاپ شده است، از دیگر کتاب‌های با موضوع شهید سلیمانی است که در کشورهای دیگر هم با استقبال خوبی مواجه شده و تا آذرم سال ۹۹ به زبان‌های مختلف آذری لاتین در کشور آذربایجان و همچنین در کشورهای روسیه، ترکیه، فرانسه، گرجستان، پاکستان، افغانستان، عراق و سوریه ترجمه و چاپ شده است.

اقدام مهم دیگر در راستای ترویج کتاب تبدیل آن به فایل pdf  و ارسال آن به کشورهای چاد، سنگال و نیجریه است و درواقع این کتاب به زبان‌های مختلف در ۱۵ کشور ترجمه و توزیع شده است.

 

رونمایی از «رفیق خوشبخت ما» در کراچی

در همان آذر سال ۹۹ اولین ترجمه اردوی کتاب «رفیق خوشبخت ما» با موضوع بررسی شخصیت شهید بزرگوار «سپهبد پاسدار حاج قاسم سلیمانی» به همت نمایندگی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در کراچی منتشر شد.

این کتاب که از تولیدات فرهنگی آستان قدس رضوی و به مناسبت سالگرد شهادت سردار دلها به اردو ترجمه شده است؛ دارای فصول مختلفی است از جمله مراحل سیر و سلوک عارفانه شهید حاج قاسم سلیمانی، وصیت‌نامه آن شهید بزرگوار، خاطراتی که یا خود شهید نقل کرده یا هم‌رزمانش از این شهید بزرگوار نقل کرده‌اند ضمن آنکه بخشی از خاطرات این کتاب برای نخستین مرتبه منتشر و در سالگرد شهادت سردار شهید سلیمانی رونمایی شد تا مورد استفاده خیل عظیم دوستداران و عاشقان آن شهید بزرگوار در کشور پاکستان قرار گیرد.

 

رونمایی «از چیزی نمی‌ترسیدم» در بغداد

کتاب «از چیزی نمی‌ترسیدم»، زندگی‌نامه خودنوشت حاج قاسم سلیمانی که در ایران پرفروش‌ترین و پرمخاطب‌ترین کتاب با موضوع حاج قاسم سلیمانی است، اولین بار در بهار سال ۱۴۰۰ به زبان عربی ترجمه و در نمایشگاه کتاب بغداد رونمایی شد.

«سلیمانی عزیز»؛ دربردارنده روایت‌هایی از زندگی شهید سردار قاسم سلیمانی که کار مشترکی از عالمه طهماسبی، لیلا موسوی و مهدی قربانی است و در ایران توسط انتشارات حماسه یاران منتشر و نزدیک به ۹۰ بار تجدید چاپ شده است، از دیگر کتاب‌های با موضوع حاج قاسم سلیمانی است که به زبان‌های انگلیسی و عربی ترجمه و منتشر شد.

«سلیمانی عزیز» از جمله اولین آثاری است که پس از شهادت سردار قاسم سلیمانی به منظور معرفی بخشی از شخصیت و منش سردار به همراه متن وصیت‌نامه وی منتشر شده و از جمله ویژگی‌های این اثر، روایت خاطرات به صورت کوتاه و با زبانی ساده و شیرین است.

 

«سردار دل‌ها» مهمان ۶۰۰ میلیون اسپانیولی زبان

دی‌ماه سال ۱۴۰۰ و در دومین سالروز شهادت حاج قاسم سلیمانی و همراهانش، مؤسسه اندیشه شرق خبر انتشار کتاب «سردار دل‌ها» به زبان اسپانیولی و توزیع آن در کشورهای اسپانیولی‌زبان را اعلام و هدف انتشار آن را معرفی واقعیت وجودی شخصیت بزرگ و مدافع انسانیت سردار حاج قاسم سلیمانی را به بیش از ۶۰۰ میلیون اسپانیولی زبان عنوان کرد.

جوانمردی که نجات‌بخش منطقه خاورمیانه، لبنان، فلسطین، عراق و سوریه از دست تروریست‌های داعشی سنگدل و خونریز بود و حالا مزدوران آمریکایی از ترسشان تلاش می‌کنند تا خلاف این واقعیت را نشان دهند.

کتاب «سردار دل‌ها» دارای چند فصل است. فصلی از آن به پیام‌های شخصیت‌های ایرانی و غیر ایرانی اختصاص یافته است. فصل دیگر مجموعه‌ای از مقالات و دل نوشته‌های برخی از اندیشمندان داخلی و خارجی درباره شهید سپهبد قاسم سلیمانی اختصاص دارد. در فصل دیگر نیز خلاصه‌ای از بیوگرافی سردار دل‌ها و وصیت‌نامه گرانمایه شهید به تصویر کشیده شده است. همچنین در این کتاب خاطراتی از فرزندان شهید و همرزمانش به همراه مجموعه‌ای از تصاویر گنجانده شده است.

خاطراتی از شهید ابومهدی المهندس، از فرماندهان نیروی حشدالشعبی عراق و دیگر شهید فرودگاه بغداد هم در این کتاب ارائه و علاوه بر اینکه در ضمن مقاله‌ای از شخصیت این شهید تجلیل شده،‌ بیوگرافی شهید ابو مهدی المهندس و مبارزه قهرمانانه او در جبهه مقاومت اسلامی  نیز بیان شده است.

 

«حاج قاسمی که من می‌شناختم» در جمع مردم باکو

«حاج قاسمی که من می‌شناختم»، خاطرات حجت‌الاسلام علی شیرازی هم‌رزم و رفیق صمیمی حاج قاسم به قلم سعید علامیان که در ایران توسط انتشارات خط مقدم منتشر و با استقبال خوب مخاطبان، تاکنون صد بار تجدید چاپ شده است، از دیگر کتاب‌های پرمخاطب با موضوع حاج قاسم است که دی سال گذشته به زبان آذری ترجمه و هم‌زمان با سالروز شهادت حضرت فاطمه(س) و دومین سالگرد شهادت سپهبد شهید حاج قاسم سلیمانی در باکو رونمایی شد.

 

«از چیزی نمی‌ترسیدم» به زبان اسپانیایی

آخرین ترجمه‌ای که از کتاب‌های با موضوع و محوریت حاج قاسم سلیمانی به زبان‌های دیگر منتشر شده است، ترجمه کتاب خاطرات حاج قاسم سلیمانی با عنوان «از چیزی نمی‌ترسیدم» به زبان اسپانیایی است که روز گذشته ۱۲ دی‌۱۴۰۱ و در آستانه سومین سالگرد شهادت سردار سپهبد شهید حاج قاسم سلیمانی و یارانش، به همت رایزن فرهنگی ایران در اسپانیا رونمایی شد.

کتاب «از چیزی نمی ترسیدم»، که مزین به یادداشت رهبر معظم انقلاب شده است نخستین اثر چاپ شده توسط انتشارات «مکتب حاج قاسم» محسوب می‌شود و شامل دست‌نوشته‌های شخصی شهید سلیمانی از دوران کودکی و زندگی در روستای قنات ملک کرمان تا میانه‌ مبارزات انقلابی در سال ۵۷ است.

چنان که اشاره و مرور شد حاج قاسم سلیمانی به رغم شهرت جهانی که دارد، آنچنان که باید و شاید از دریچه نشر و کتاب به مردم دنیا شناسانده نشده و از آنجا که نام، فیلم و تصاویر این فرمانده شهید در فضای مجازی بین‌المللی محدود و ممنوع است، زمینه تحریف سیدالشهدای محور مقاومت و یاران او و وارونه جلوه دادن اقدامات و اهداف حاج قاسم سلیمانی در چشم مردم جهان بسیار هموار است.

مطهره میرشکاری

منبع:ایکنا

اشتراک گذاری :


آخرین اخبار