تاریخ انتشار :

جیمی براون رهیافته امریکایی

این من هستم که باید محیط اطرافم را تغییر دهم (قسمت دوم)

براون پنج سال را در یکی از شهرهای مراکشی گذراند و  گفت”فقط در مساجد مختلف سرگردان بودم و کارهایم  را انجام میدادم.” او دقت میکرد  که مردم چگونه نماز میخوانند. او با هرکسی که می توانست بیشتر درباره اسلام بیاموزد صحبت می کرد و بیشتر وقت خود را صرف مطالعه دین می کرد.

به گزارش رهیافتگان (پایگاه جامع مبلغین و تازه مسلمانان ) گروه ترجمه انجمن اسلامی شهید ادواردو آنیلی سایت رهیافتگان-  مترجم از زبان انگلیسی :مونا نیکزادفر

متن اصلی را اینجا ببینید

او گفت که براون می دانست که باید هالیوود را ترک کند. “سبک زندگی من در آن‌جا با اسلام هماهنگ نبود. فکر کردم اگر قرار است محیط اطرافم هویت من را تغییر دهد، من هستم که باید محیط اطرافم را تغییر دهم.” می خواستم به مکان اسلامی بروم و در اطراف مسلمانان باشم. ” بنابراین، در اواسط بیست سالگی، همه چیز را در یک چمدان جمع کرد و یک بلیط یک طرفه به مراکش خرید و فقط تصمیم گرفت به آنجا برود و ببیند چه اتفاقی می‌افتد. او گفت:” نمی‌دانستم در انتظار چه چیزی باید باشم و نمی‌دانستم که درگیر چه چیزی هستم. ”

 

جیمی براون سوار بر شتر در آگادیر، مراکش

 

چرا مراکش؟ او در آنجا کسی را نمی شناخت یا حتی چیز زیادی در مورد آن کشور نمی دانست. عربی و فرانسوی هم بلد نبود. او گفت: “همه از من می پرسند و من جوابی ندارم. آنقدر واضح و مشخص بود که معلوم بود مراکش است. هر بار که قرآن می خواندم، بعد از اتمام کار، به مراکش فکر می کردم. چیزی که با زمزمه شروع شد و به  فریاد کامل تبدیل شد. ” وقتی براون به مراکش رسید، مردم اینطور می‌گفتند که بورلی هیلز را ترک کردی تا در کشور جهان سومی زندگی کنی؟  دیوانه ای ؟  او گفت:”اما من به هیچ یک از آن چیزهای دنیوی اهمیت نمی‌دادم. انتخاب آسانی بود”. جباری که در مصاحبه شرکت کرده بود، گفت: “این برای او انتخاب آسانی بود. اما گاهی اوقات افرادی را می‌بینیم که مسلمان به دنیا آمده‌اند و چیزی از اسلام نمی‌دانند. یا می دانند چه باید بکنند و برعکس عمل می کنند. من شجاعت بی‌نظیری در او می بینم. او ریسکی را پذیرفت که اکثر ما آن را نمی پذیریم.

او  زندگی ای را داشت که همه آرزوی آن را دارند. او آن را رها کرد و به مراکش رفت، جایی که مردم آن در مورد  زندگی پر زرق و برق در لس آنجلس، کار در هالیوود و این چیزها رویاپردازی می کردند. من می بینم که این خانمی که این سبک زندگی شگفت انگیز را داشت، هالیوود را ترک می کند زیرا خداوند سبحان نور ایمان را در قلب او قرار داده و در حالی که در هواپیما بود تصمیم خود را گرفت و این تصمیم درستی بود که می گرفت. ، که قرار بود تا آخر عمر مسلمان باشد. و من معتقدم که این به او کمک کرد تا خود را به عنوان یک هنرمند دوباره کشف کند.” در مراکش، اندکی پس از ورود براون و خواندن کل قرآن، او شهادتین خود را به عنوان سوگند  برای اسلام گفت. او گفت: “می‌خواستم ابتدا قرآن را تمام کنم تا مطمئن شوم که هیچ غافلگیری وجود ندارد، مانند چیزی که در آخرین سوره نمی‌توانم بپذیرم.”

زندگی در مراکش

براون پنج سال را در یکی از شهرهای مراکشی گذراند و  گفت”فقط در مساجد مختلف سرگردان بودم و کارهایم  را انجام میدادم.” او دقت میکرد  که مردم چگونه نماز میخوانند. او با هرکسی که می توانست بیشتر درباره اسلام بیاموزد صحبت می کرد و بیشتر وقت خود را صرف مطالعه دین می کرد. قبل از Air B n’B، وب‌سایتی به نام Couch Surfing برای مسافرانی وجود داشت که می‌خواستند کشوری را با مردم بومی تجربه کنند نه اینکه آنها را در هتل با بروشور و برنامه سفر ببینند.

 

از طریق آن، خانواده ها وسائل رفاهی رایگان در خانه های خود ارائه می دادند. براون گفت: “مشکل مراکش این بود که هیچ زنی نبود که این کار را انجام دهد. آنها یا ازدواج نکرده بودند و در خانه با پدر و مادر زندگی می کردند، و والدینشان به وضوح به غربی هایی که به طور اتفاقی به خانه مسلمانان می آمدند و احتمالاً می­خواستند مشروب بنوشند یا سیگار بکشند، نه می گفتند. یا اینکه آنها متاهل بودند و شوهرانشان همین را می گفتند. واقعاً هیچ دختری نبود. من یکی از معدود، به معنای واقعی کلمه انگشت شماردخترهای  در مراکش بودم. او با مسافران دیگر، به ویژه آمریکایی ها، ملاقات کرد و به ترجمه کمک کرد. او همچنین از سابقه آرایشگری خود برای کوتاه کردن مو استفاده کرد. گهگاه براون پروژه های طراحی گرافیکی انجام می داد. او متوجه شد که می تواند پولی را که به دست آورده است  به مراکش بیاورد. براون از طریق تمرین و تکرار ، عربی مراکشی را یاد گرفت. او کلمات جدیدی را که هر روز یاد می گرفت یادداشت می کرد و شبانه آنها را مرور می کرد. همانطور که او با مردم بومی آشنا می­شد، آنها به او کمک کردند تا حرف ها را به درستی بیان کند.

گروه ترجمه انجمن اسلامی شهید ادواردو آنیلی سایت رهیافتگان-  مترجم از زبان انگلیسی :مونا نیکزادفر

متن اصلی را اینجا ببینید

قسمت اول

اشتراک گذاری :

آخرین اخبار